1. |
Derain - Fósiles
01:15
|
|
||
Se creen los dueños
De la verdad
Una verdad
Que hace mucho caducó
No se dan cuenta que
Son muertos vivientes
En un mundo que ya los olvidó
Seguiremos aquí
Luchando para que desaparezcan
Cuando eso suceda
Bailaremos sobre sus tumbas
Translation:
Derain - Fossils
They believe they're the owners
Of the truth
A truth
That expired long ago
They don't realize
They're the living dead
In a world that has already forgotten them
We will continue here
Fighting for their disappearance
When that happens
We will dance upon their graves.
彼らは自分たちが真実の主人だと思っている
真実のこと
昔からすでに期限が切れた真実
彼らは気づいていない
彼らは生ける屍だということに
もう既に世界は彼らを忘れている
私たちはここにい続ける
彼らが消えるように闘い続ける
そのときが来たら
彼らの墓の上で踊りましょう
|
||||
2. |
Hablando de Egoísmos
01:26
|
|
||
Son tus palabras
Como navajas
Las que desgarran
Por dentro de su piel
Inventas excusas
Que no te permiten
Ver el tormento
más allá de tu ser
Olvida el egoísmo y afronta la verdad
Sé que crees ser inocente
Y ese es el más grande de todos tus errores
Sé que crees ser inocente
Pero dime cuántos muertos cargas sobre tus espaldas
Translation:
Derain - Speaking of selfishness
Your words
Are like knives
That tear apart
Inside their skin
You invent excuses
That doesn't allow you
To see the torment
Beyond yourself
Forget selfishness and face the truth
I know you believe you're innocent
And that's the greatest of all your mistakes
I know you believe you're innocent
But tell me, how many dead bodies do you carry on your shoulders?
あなたの言葉は
ナイフのように
彼らの肌を引き裂くものだ
あなたは言い訳をでっち上げる
それがあなたを傷つける
自分自身の苦しみを
見ることを許さない
エゴイズムを忘れて真実に向き合おう
あなたは自分が無実であると信じている
それはあなたの最も大きな間違いだ
あなたは自分が無実であると信じている
しかし、あなたの肩にはいくつの死者の重みがあるのか教えてくれるかい
|
||||
3. |
|
|||
No quiero perecer desde tu raíz
El tiempo condena nuestra disolución
Si quieres difundir no me voy a diluir
En tu ser estéril.
Todo lo que predicas, contraposición
Todo lo que dices ser, contradicción
Contrae la culpa de tu existencia
Contrae la culpa, somos consecuencia.
Arde
Disolución
A tu depredación.
Persuade, persigue la muerte en otros.
Destruye esquemas para instaurar vacíos en sus corazones.
Los busca, los encuentra y los ahueca hasta que solo quede corteza
Termina colapsando en sí mismo una y otra vez, una y otra vez, una y otra vez.
Los busca, los encuentra y los ahueca hasta que solo quede corteza
Termina colapsando en sí mismo una y otra vez.
Arde
Disolución
A tu depredación.
Translation:
La Chica de las Camelias - Almanaque
I don't want to perish from your roots
Time condemns our dissolution
If you want to spread, I won't dissolve
Into your sterile being.
Everything you preach, contradiction
Everything you claim to be, contradiction
Bear the guilt of your existence
Bear the guilt, we are the consequence.
Burn
Dissolution
To your predation.
Persuade, pursue death in others.
Destroy patterns to establish voids in their hearts.
You seek them, find them, and hollow them until only bark remains
You end up collapsing within yourself again and again, again and again, again and again.
You seek them, find them, and hollow them until only bark remains
You end up collapsing within yourself again and again.
Burn
Dissolution
To your predation.
あなたの根源から消え去りたくない
時間は私たちの解体を宣告する
広めたいと思っても、私は溶けることはない
あなたの不毛な存在の中に。
あなたが説くすべて、対照
あなたが言うすべて、矛盾
あなたの存在の罪を引き受ける
罪を引き受ける、私たちは結果なのだ。
燃え上がれ
解体
あなたの捕食に対して。
説得し、他者の死を追い求めよう。
心の空虚を作り出すために枠組みを破壊せよ。
彼らを探し出し、見つけ出し、中身をくり抜いて、皮だけになるまで
自己崩壊し続ける、何度も何度も、何度も。
彼らを探し出し、見つけ出し、中身をくり抜いて、皮だけになるまで
自己崩壊し続ける、何度も何度も。
燃え上がれ
解体
あなたの捕食に対して。
|
||||
4. |
|
|||
Constante quietud después del perecer
Brota, emerge, resurge. (x3)
El ciclo se repite, juntos al final
Después de la distancia
Corroernos, en la indecisión.
[Agota instancias recurrentes
Revierte instancias negligentes
Busca instancias sorprendentes]
¡¡¡Sorpresa!!!
¡¡¡Sorpresa!!!
Translation:
La Chica de las Camelias - Surprise
Constant stillness after perishing
Sprout, emerge, resurge. (x3)
The cycle repeats, together in the end
After the distance
We corrode in indecision.
[Exhaust recurring instances
Reverse negligent instances
Seek surprising instances]
Surprise!!!
Surprise!!!
死後の永遠の静けさ
芽生え、浮かび上がり、再生する。(×3)
サイクルは繰り返され、最後に一緒になる
距離を超えて
腐食し合い、迷いの中で。
[繰り返される状態を使い果たし
無視された状態を反転させ
驚きの状態を探し求める]
サプライズ!
サプライズ!
|
||||
5. |
|
|||
Despierta!
De esta pesadilla
Que escapa a toda lógicaaa
Cuánto
Tiempo
Ha pasado ya?
Desde que llenaron tus ojos con vidrio y carbón
Disfraz deeee ciudadano ejemplar
Discreción
Doble discurso
No confiar
Pretender que todo está bien
Son lineamientos
Para resistir
Para sobrevivir
Cada día se repite
Tan igual que ayer
Contaminan mis recuerdos
Otra noche sin dormir
Tal vez la libertad
No existe en este lugar
Para ser feliz
Alguien más debe sufrir
La falacia del progreso
Nos ha dejado ciegos
Y adictos al confort
Nos olvidamos que solo somos
Un número en serie
Para los que tienen el poder
Tus pies tiemblan
(Al ritmo del olvido)
Tus pies tiemblan
(Al ritmo del olvido)
Tus pies tiemblan
(Al ritmo del ...)
Translation:
Eris I Disnomia - Manual to Turn Words into Knives
Wake up!
From this nightmare
That defies all logic
How much
Time
Has passed already?
Since they filled your eyes with glass and coal
Disguise as an exemplary citizen
Discretion
Double discourse
Don't trust
Pretend that everything is fine
These are guidelines
To resist
To survive
Each day repeats
Just like yesterday
They contaminate my memories
Another sleepless night
Perhaps freedom
Doesn't exist in this place
For someone to be happy
Someone else must suffer
The fallacy of progress
Has left us blind
And addicted to comfort
We forget that we are only
Serial numbers
For those who hold power
Your feet tremble
(To the rhythm of oblivion)
Your feet tremble
(To the rhythm of oblivion)
Your feet tremble
(To the rhythm of ...)
目を覚ませ!
この悪夢から
すべての論理から逃れるものだ
どれくらいの
時間が経ったのか?
ガラスと炭で目を満たされてから
模範的な市民の仮面
慎重さ
二重の言葉遣い
信じないこと
全てがうまくいっているように見せかける
それは抵抗するための指針
生き残るための指針
毎日が繰り返される
昨日と同じように
記憶が汚染される
また眠れない夜
もしかしたら自由は
この場所に存在しないのかもしれない
幸せになるためには
他の誰かが苦しまなければならない
進歩の偽り
私たちを盲目にしました
快適さに中毒になりました
私たちはただのシリアルナンバーであることを忘れました
力を持つ者たちにとって
君の足は震える
(忘却のリズムに合わせて)
君の足は震える
(忘却のリズムに合わせて)
君の足は震える
(忘却のリズムに合わせて)
|
||||
6. |
|
|||
Deja que el tiempo
Devore tu mente
Deja que el tiempo
Desvanezca tus recuerdos
El suelo, nuestro destino
Tu cuerpo, su alimento
Asimila que el tiempo
Desvanece tus recuerdos
Todas las noches sobre dos ruedas
Hay voces que no alcanzo a comprender
Te vi nacer, destino es tu nombre
Compasión, es lo último en demostrar
YA NO HAY VUELTA ATRÁS!
Soy como un papel que
Ya ha perdido el miedo al fuego
Córtame en pedazos
Porque el mensaje que tenía ya nadie lo puede leer
El mejor recuerdo es aquel que ya olvidé
Tu mejor sonrisa, que usas para ocultar el dolor
"Puentes se derrumban en mi mente
Y la noche es cada vez más larga
Es inevitable pensar que ahora
Que ahora no soy más que una carga
Quizás mañana no recuerde este momento
Solo espero que sigas tu camino
Porque un mejor futuro
Es cualquier lugar sin mí"
ES CUALQUIER LUGAR!
SIN
MÍ
Translation:
Eris I Disnomia - Reminiscences of an Unlived Memory
Let time
Devour your mind
Let time
Fade away your memories
The ground, our destiny
Your body, its sustenance
Understand that time
Fades away your memories
Every night on two wheels
There are voices I can't comprehend
I saw you being born, destiny is your name
Compassion is the last thing to show
THERE'S NO TURNING BACK!
I am like a paper
That has already lost its fear of fire
Cut me into pieces
Because the message it had, no one can read anymore
The best memory is the one I've already forgotten
Your brightest smile, used to hide the pain
"Bridges collapse in my mind
And the night keeps getting longer
It's inevitable to think that now
Now I'm nothing more than a burden
Perhaps tomorrow I won't remember this moment
I only hope you continue your journey
Because a better future
Is any place without me"
IT'S ANY PLACE!
WITHOUT
ME
時間に心を食べさせてください
時間に記憶を消し去られるままにしてください
地面は私たちの運命
あなたの体はその餌食
時間が記憶を消し去ることを受け入れてください
毎晩二輪車で
理解できない声があります
あなたが生まれたのを見た、あなたの名前は運命
思いやりは最後に示されるものです
もう戻る道はありません!
私は紙のような存在です
既に火への恐怖を失った
私を切り刻んでください
なぜなら、私が持っていたメッセージはもう誰も読むことができません
最良の思い出は、私が既に忘れたものです
あなたの最も良い笑顔は、痛みを隠すために使われます
"橋が私の心で崩れ落ちる
そして夜はますます長くなる
今、私はただの重荷にすぎないと考えるのは避けられません
もしかしたら、明日はこの瞬間を思い出さないかもしれません
ただあなたが自分の道を歩んでくれることを願います
なぜなら、より良い未来は
私のいないどこにでもあるからです"
どこにでも!
私のいない
場所である。
|
||||
7. |
|
|||
Cada día
No me importan las caídas
Cada herida
Prevalece resiliencia
Caos miedo
Sigue avanzando
Crece crea
Derrumba la norma
Orden control
Es lo que están vendiendo
Rabia fuego
Estoy incendiado por dentro
Caos miedo
Sigue avanzando
Crece crea
Derrumba la norma
Usa el caos para crear
Usa el miedo para crecer
Usa el caos para crear
Usa el miedo para crecer
Despertando
Avanzando
Construyendo
Tomaremos lo nuestro.
Translation:
Niño Symbol Ohhh! - Collapse / Create
Every day
I don't care about the falls
Every wound
Resilience prevails
Chaos fear
Keep moving forward
Grow create
Topple the norm
Order control
Is what they're selling
Rage fire
I am burning inside
Chaos fear
Keep moving forward
Grow create
Topple the norm
Use chaos to create
Use fear to grow
Use chaos to create
Use fear to grow
Awakening
Advancing
Building
We will take what's ours.
毎日
転倒なんて気にしない
傷なんて
強さが勝つ
混沌と恐怖
進み続ける
成長し創造せよ
規則を打ち破れ
秩序と統制
彼らが売り込んでいるもの
怒りと炎
内側で燃え上がっている
混沌と恐怖
進み続ける
成長し創造せよ
規則を打ち破れ
混沌を利用して創造せよ
恐怖を利用して成長せよ
混沌を利用して創造せよ
恐怖を利用して成長せよ
目覚めて
進んでいく
築いていく
自分たちのものを取り戻そう。
|
||||
8. |
Niño Symbol Ohhh! - Lux
07:06
|
|
||
Cámaras ocultas
Volviendo al set anterior
Reflejo de tu yo original
Percepciones al azar
Nada dicho está
Clima único
Sonido esencial
Máscaras cayendo
Camino fragmentado
Cámaras ocultas
Volviendo al set anterior
Reflejo de tu yo original
Percepciones al azar
Se abren las cámaras
Entrando al exterior
Soltando el lazo
Aires olores
Colores Visiones x2
Nuestro estado interior
Entorno externo
Son los ojos de nuestra realidad
Amplificado a más no poder
Ahora veo la lux
Escape ya no más
Árbol tras árbol
Flores acarician el ser
Ya no hay vuelta atrás
La luz vuelve a brillar
Esa luz de bondad
Salimos al mismo lugar
Una sola señal
De unidad
Buscando las ideas
Inventando la verdad
Sueños claros
Frío en las sombras
Inicio sin fin
Sueños claros
La chispa que prende la llama
No se apaga, no se apaga
La chispa que prende la llama
No se apaga, no se apaga
Enraizando emociones
Pensamientos
Visiones vuelven a mí
Volviendo al mismo lugar
Mismas escaleras directas a la inmensidad
Somos lo mismo pero no igual
Eso no nos puede pasar
No es real
Entra al ser cabal
La chispa que prende la llama
Entra al ser cabal
La chispa que prende la llama.
Translation:
Niño Symbol Ohhh! - Lux
Hidden cameras
Returning to the previous set
Reflection of your original self
Random perceptions
Nothing is said
Unique atmosphere
Essential sound
Masks falling
Fragmented path
Hidden cameras
Returning to the previous set
Reflection of your original self
Random perceptions
The cameras open
Entering the exterior
Releasing the bond
Scents in the air
Colors visions x2
Our inner state
External surroundings
They are the eyes of our reality
Amplified to the fullest extent
Now I see the light
No more escaping
Tree after tree
Flowers caress the being
There's no turning back
The light shines again
That light of kindness
We come out to the same place
A single signal
Of unity
Seeking ideas
Inventing the truth
Clear dreams
Cold in the shadows
Endless beginning
Clear dreams
The spark that ignites the flame
It doesn't go out, it doesn't go out
The spark that ignites the flame
It doesn't go out, it doesn't go out
Rooting emotions
Thoughts
Visions return to me
Returning to the same place
Same stairs leading to immensity
We are the same but not equal
That cannot happen to us
It's not real
Enter the complete being
The spark that ignites the flame
Enter the complete being
The spark that ignites the flame.
隠されたカメラ
以前のセットに戻る
あなたの本来の自分の反映
ランダムな知覚
何も確定していない
唯一無二の雰囲気
本質的な音
仮面が落ちていく
断片化された道
隠されたカメラ
以前のセットに戻る
あなたの本来の自分の反映
ランダムな知覚
カメラが開かれる
外界に入る
絆を解き放ち
空気の香り
色彩のビジョン×2
私たちの内なる状態
外部の環境
それが私たちの現実の目
限りなく拡大されて
今、私は光を見る
もはや逃げられない
木々の間を進む
花が私たちをなでる
戻る道はない
光が再び輝く
その善意の光
同じ場所に出ていく
一つの合図
統一の象徴
アイデアを探し
真実を創造する
明確な夢
影の中の冷たさ
終わりのない始まり
明確な夢
火花が炎を灯す
消えない、消えない
火花が炎を灯す
消えない、消えない
感情が根付く
思考が
ビジョンが私に戻ってくる
同じ場所に戻っていく
果てしない広がりへの階段
私たちは同じだけど同じではない
それは私たちに起こり得ない
現実ではない
真の自己に入っていく
火花が炎を灯す
真の自己に入っていく
火花が炎を灯す。
|
BSDJ Tokyo, Japan
TAPES ON
bsdj.app
genre confused, all shades of emo. human rights first. spread love fight hate.
Streaming and Download help
If you like 4 Way Split: Humboldt, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp